Archive for August 4th, 2020

2020年8月4日默想:约伯的信心

Tuesday, August 4th, 2020

6他岂用大能与我争辩吗?必不这样!他必理会我。

7在他那里正直人可以与他辩论;这样,我必永远脱离那审判我的。

10然而他知道我所行的路;他试炼我之后,我必如精金

13只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。

14他向我所定的,就必做成;这类的事他还有许多。

15所以我在他面前惊惶;我思念这事便惧怕他。约伯记23:6-7,10,13-15

 

在这一章约伯已经懒得再和以利法争辩了,他直接说出了他心中的想法。如果说约伯的朋友的劝慰还有点作用的话,那就是在这样来来回回的过程当中,使约伯更加明白神的心意,更加确认这是出于上帝的试炼。在10节,约伯就肯定的说:上帝试炼我之后,我必如精金。这说明约伯已经在心里慢慢的确定这是出于上帝的试炼。然后在13-14节,约伯谈到,这是独行奇事的上帝所定的,没有人可以改变上帝的决定。而且,约伯猜测以后这样的试炼肯定还有很多。然后在15节,约伯表达了自己不希望再遇到这样的试炼的态度,因为太痛苦了。所以他说,他惊慌,思想到试炼,就害怕。所以,从这些经文当中,可以看出,约伯已经确定发生在他身上的事情是出于上帝的试炼。同时,他也表达了自己害怕试炼的态度。

虽然如此,但是,另外一方面,约伯也深知上帝是他唯一的依靠和盼望,是唯一可以还他公道的人。所以在6-7节,约伯在信心当中就说出了上帝必将帮助他这样的话。在地6节,他说,将来他到上帝面前的时候,上帝不会指控他,不会定他的罪。在这里NIV的翻译比较准确一点:“Would he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me”。上帝要赦免他的罪,直到永远。第7节后半句,“我必永远脱离那审判我的”,这个翻译也是对的,但是却不是更准确。这里的介词可以翻译成为from也可以翻译成为by。而在这里翻译成为by更合适一点。所以ESV的翻译更准确:“I would be acquitted forever by my judge”。这里的judge,无疑就是上帝。所以约伯在这里说,当我将来见到上帝的时候,上帝要永远的宣告我无罪。这里就有基督的工作的影子了。当然约伯的信心不在于他自己的完全,而在于上帝的慈爱。正如他在前面所说的一样:他知道他是罪人,并他知道他的救赎主活着。所以,即使在约伯那么早的时候,他就已经知道,上帝是他的救赎主,上帝自己要拯救罪人。