在高天真神宝座前Before the throne of God above-Exd 28

在高天真神宝座前  Before the throne of God above

陈彪编写

以往读到出埃及记28,上帝指示摩西如何给大祭司哥哥亚伦做圣衣,常常很快就跳过。可是,由于这段时间迷上了一首圣诗《在高天真神宝座前  Before the throne of God above》,中文是我自己的编译。由于经文上面提到我们的名字刻在大祭司耶稣的胸前(心坎),自己就好奇读了下去。

圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带。目的是他哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,在神的荣耀中供祭司的职分。其中胸牌和以弗得特别有意义:

Exo 28:6  「他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。……28:9  要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:10  六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。11  要用刻宝石的手工,彷佛刻图书,按著以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。12  要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。……15  「你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法:用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。16  这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。17  要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;18  第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;19  第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;20  第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。21  这些宝石都要按著以色列十二个儿子的名字,彷佛刻图书,刻十二个支派的名字。……2亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻著以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。见附件的示意图

哇,我们仿佛看见永恒的大祭司,在历史中一点一点把我们12个支派,所有犹太人和外邦人的门徒的名字,都刻在他心版上(胸牌29)和担在他双肩上(以弗得的两条肩带21)!我们不是一般的宝贝,我们是祂双倍的宝石。时刻在心中纪念,常常担在肩头。这时圣诗《在高天真神宝座前  Before the throne of God above》的三段歌词和旋律又在我耳边响起:

Before the throne of God above, 在高天真神宝座前
I have a strong, a perfect plea, 我有坚固美善倚靠

A great High Priest whose name is Love, 那名为爱的大祭司
Who ever lives and pleads for me. 祂长远活着代我求
My name is graven on his hands, 我名刻在祂手掌上
My name is written on his heart;  我名写在祂心坎里
I know that while in heav’n he stands因祂站立在天庭里
No tongue can bid me thence depart 无何人可将我离弃

When Satan tempts me to despair, 当撒旦前来试探我,
And tells me of the guilt within 控告我罪令我绝望
Upward I look and see him there当我抬头仰望恩主
Who made an end to all my sin, 我罪已得祂涂抹尽,
Because the sinless Savrior died, 因无罪救主为我死,
My sinful soul is counted free; 我深重罪人得释放;
For God the Just is satisfied 那公义之神得满足
To look on Him and pardon me. 因祂爱子我得赦免。

Behold him there! The risen Lamb, 看哪!复活主神羔羊
My perfect, spotless righteousness; 我完美无瑕之公义;
The great unchangeable I AM,  那伟大不变之永有,
The King of glory and of grace! 荣耀之君恩典之主!
One with Himself I cannot die, 我与祂有份得永生,
My soul is purchased with His blood, 我灵魂因祂宝血净,

My life is hid with Christ on high, 我生命藏于祂高处,
With Christ, my Savior and my God,  救主基督我主我神。

My name is graven on his hands, 我名刻在祂手掌上
My name is written on his heart;  我名写在祂心坎里
My life is hid with Christ on high, 我生命藏于祂高处,
With Christ, my Savior and my God.  救主基督我主我神。

这首Before the Throne of God Above是Charitie L. Smith Bancroft 于1861年所写的传统圣诗。后来至少有三种谱曲。我们过去熟悉的是Will­iam B. Bradbury为《祷告良辰》普的那个曲调。近期经Vicki Cook于1997年重新改编谱曲,成为目前所受欢迎与使用的新版圣诗本。爱尔兰民谣风格悠扬的曲风,洋溢着对上帝的感激与颂赞。虽有撒旦的搅扰、控告为要使我们远离神,但是我们是有着蒙福确据的人。因着耶稣,我们的过犯罪愆,不再被纪念;因着耶稣,我们得着洁净和自由,何等长阔高深大的恩典!我们的名字,刻在耶稣的手上,写在耶稣的心中!这位在高天之上大祭司,在天庭为我们永远代祷。祂的名字就是爱,是以马内利的何撒那!谢谢祢!我主我神!

这里版本选的是美国福音乐团SONICFLOOD的合唱曲。你如果喜欢个人或重唱的话,我推荐“Shane & Shane”在休士顿 First Baptist Church 的演唱,他们夫妻透过纯音吉他与和谐期的合音,并敬虔的态度来表达对上帝的赞美,相当感人(http://www.youtube.com/watch?v=_xUK2Dx5RkY)

这首诗歌之所以有生命力,经久不衰,一个因素就在于原作者在圣灵的光照下,诗词中充满了上帝圣言的有机运用。作者Charitie L. Smith Bancroft是个爱尔兰牧师的女儿,诗歌原名为《The Advocate辩护师》。 根据Chuck bumgardner[1] 的解析,找到许多关联的经文,无论Charitie创作源于这些经文的意思,还是使用了类似的语言,这首圣诗在过去和现在,深信在将来还要继续感动那些名字刻在祂手掌上和心坎里的人们。

Before the throne of God above, 在高天真神宝座前
I have a strong, a perfect plea, 我有坚固美善倚靠  (Heb 4:15-16)
A great High Priest whose name is Love, 那名为爱的大祭司 (Heb 4:14 )
Who ever lives and pleads for me. 祂长远活着代我求(Heb 7:25)
My name is graven on his hands, 我名刻在祂手掌上 (Isa 49:16)
My name is written on his heart;  我名写在祂心坎里 (Exo 28.29)
I know that while in heav’n he stands因祂站立在天庭里
No tongue can bid me thence depart 无何人可将我离弃 (Rom 8:34)

When Satan tempts me to despair, 当撒旦前来试探我,(Luke 22:31-32)
And tells me of the guilt within 控告我罪令我绝望
Upward I look and see him there当我抬头仰望恩主 (Acts 7:55-56)
Who made an end to all my sin, 我罪已得祂涂抹尽, (Col 2:13-14)
Because the sinless Savrior died, 因无罪救主为我死,( 2Cor 5:21)
My sinful soul is counted free; 我深重罪人得释放;
For God the Just is satisfied 那公义之神得满足
To look on Him and pardon me. 因祂爱子我得赦免 (Rom 3:24-26)

Behold him there! The risen Lamb, 看哪!复活主神羔羊 (Rev 5:6)
My perfect, spotless righteousness; 我完美无瑕之公义; (1 Cor 1:30; 1 Peter 1:18-19)
The great unchangeable I AM,  那伟大不变之永有, (Heb 13:8; John 8:58 )
The King of glory and of grace! 荣耀之君恩典之主! (Luke 19.38, Ps 24.8-10)
One with Himself I cannot die, 我与祂有份得永生, (John 27.27-29)
My soul is purchased with His blood, 我灵魂因祂宝血净, (Acts 20:28)
My life is hid with Christ on high, 我生命藏于祂高处, (Col 3:3)
With Christ, my Savior and my God.  救主基督我主我神。(Tit 2:13)

请你有机会,查考一下这些经文,和家人和弟兄姐妹聚集时,别忘了分享这位大祭司对你体恤。别忘了,我们也是他国中的祭司,又哪些人是你体恤和担负的对象?

[1] http://cbumgardner.wordpress.com/2008/05/08/before-the-throne-of-god-above-charitie-bancroft/



对于“在高天真神宝座前Before the throne of God above-Exd 28”目前有1条留言

  1. Sarah Says:

    感谢这位大祭司,非常受祝福,很惊喜看到这首歌被翻译好, 还有经文!!

发布评论

You must be logged in to post a comment.